高通近日推出一系列漢顯應用系統板級解決方案
中文信息處理全球唯一的芯片供應商上海高通半導體有限公司近日推出一系列漢顯應用系統板級解決方案,包括液晶模組COB和COG文字顯示方案,并推出藍牙撥號器(行業俗稱“藍牙子機”)漢字方案,從此開啟正版專業字庫芯片應用的新時代,并有望將推動LCD模組市場的進一步增長,加速OLED在電子產品中的普及。
眾所周知,作為信息傳輸的重要媒介之一,文字顯示一直是很多種電子產品的必備功能,隨著市場需求的變化,字庫信息解決方案正在發生相應的變化,例如具備多種字庫的顯示/打印電子產品相比只具備單一ASCII碼的產品就擁有更強的競爭力;另外,相比單一語言的文字顯示,具備多國外文字庫的電子產品無疑將對開拓廣闊的國際市場起到關鍵作用。而對于內需市場,由于中國政府對簡體中文字型有著嚴格的規定,具有處理漢字功能的硬件產品,如抄表機、移動電話、打印機、手持設備、工業儀表等產品,無論是點陣字型和曲線字型,都要求必須取得中國電子技術標準化研究所(CESI)的認證,因此字庫來源必須是正版。
高通公司以往和新推出的所有方案均基于國家信標委授權制造的標準字庫芯片,用戶無需再另外取得認證,從而節省了大筆版權費用,并且這些新方案也滿足多字符、多國語言等文字顯示的發展趨勢。
更低成本、更多字符、多國語言的LCM COB/COG替代方案
像對于工控儀器儀表、MP3/迷你音響、手持設備、電話機等電子產品,在產業鏈分工上,液晶模組(LCM)供應商和驅動器IC廠商這一端逐步開始將文字信息處理功能整合進LCD屏中,從而為客戶提供直接可用的顯示模塊。但由于這些廠商并非專業的字庫供應商,因而在字庫的標準化與專業性方面比較欠缺。字庫內容來源良莠不齊,很多不符合國家標準或未取得認證,字庫編碼容量也較小,點陣大小一般限于7點、12點或者16點以下。這樣的方案已開始不能滿足越來越細分的市場需求。“針對外文(法文/德文/阿拉伯文/俄文等等)企業自燒錄字庫基本不可能的,目前還沒有企業自己在做外文字庫方面的工作。” 高通半導體有限公司CAO崔巍強調道。
對此,高通半導體很早就針對該領域推出了基于國家信標委授權的正版專業字庫芯片的COB(chip-on-board)圖形和字符顯示方案,來幫助LCM模組廠商和驅動器IC廠商整合文字顯示功能,并不斷根據市場需求進行方案升級,進一步節省成本、增加顯示字符數以及外文支持等。

圖1:標準字庫芯片在LCM中的應用優勢。
如圖1所示,高通字庫芯片的COB替代方案可支持圖文混排,漢字位置可以任意排置,支持顯示與打印同時調用。其漢字庫內容均含國家信標委授權,字型規范、美觀,并保證了客戶的字庫版權,為工控儀表廠商提供了優秀簡便的漢顯方案。根據終端客戶的需求,可切換相應的字庫芯片型號,顯示12點、16點、24點、32點漢字及不同字符集。可搭配瑞佑的RA8875等驅動器IC使用,不但能升級LCM漢顯模組的字庫功能,同時也為模組廠商節省了文字顯示模組的成本。
評論